矢島文夫のレビュー一覧
-
Posted by ブクログ
楔形文字で残された太古の物語を現代の日本語に変換してくれているなんともありがたい書物である。過去に様々な言語に訳され残されているものからまとめ、破損している部分も多々ある原文を補っている。古代バビロニア語、アッシリア語、シュメール語、フーリ語、ヒッタイト語、アッカド語といった言語で語り継がれた物語だ。
文中にも鉤括弧のみのところもいくつかあり、破損された部分で翻訳ができない箇所が存在する。それでも、物語として追えるので心配しなくても良い。旧約聖書にある洪水(ノアの方舟)と似た場面も登場する。神様と人間が共存する世界での英雄ギルガメッシュの物語。一般教養として一読できた。 -
Posted by ブクログ
ギルガメシュという英雄の名前は、いままで数々の物語やゲームなどに出てきたので知ってはいたが、数千年も前に石版に書かれていた物語の主人公であることは知らなかった。
数千年も前の人たちが今と同じようにこの物語を石版で小説を読むように簡単に読んでいたとは思わないので、ある意味、特別な用途、例えば神にささげたり、祭事に利用されたりしたのだろう。
ギルガメシュという王が半人半獣のエンキドウと戦い、後に親友となり、そしてまた冒険に出かけ、最終的にはエンキドウを失ったギルガメシュが不死を求めるがそれもできなかったという、物語的には単純な話ではあるが、数千年も前の古代人が今と同じように考え、物語を楔形文 -
Posted by ブクログ
久々に古代の物語を読んだ。
こういう昔の書物を読んでいつも思うのは、人というものは、もうのっけから、愛や友情や生と死という根源的なものに思いを向けていて、それは何千年経っても変わらないんだなあという感慨。
こういう時、素直に人ってすごいなあと思う。
さて、ギルガメッシュという、今時のアニメやゲームなんかではかなり有名どころの英雄のお話はいかなるものかと思って読み始めた訳だけど、思っていたのとはちょっと違ったかな。
なんというかギルガメッシュ自身はそれほど英雄という感じではない。
むしろ前半はエンキドゥの方が主人公的だし、野原で野生の獣と暮らし、女性と交わることで人として目覚め、ギルガメッシュ -
Posted by ブクログ
ネタバレサブカルで有名になったギルガメシュ叙事詩。数千年前に書かれた物語が現在日本語で読めるということが凄い。その過程にはかつての帝国主義も大きく関係しているようだが、その光の部分といえるだろう。
内容も友情、不死(人生)など普遍的なもので面白いだけでなく示唆に富んでいる。欠落が多いのはまさに言葉にできない損失。中東で遺跡が破壊されているのは本当に悲惨なことだと改めて思わされた。もちろん様々な要因が絡み合っており、一概に破壊者を非難することはできない。
少しわき道にそれたが、今後欠落部の石板が発見されることを願う。発見された石板が保管されている場所の一つ、大英博物館には絶対行ってみたい。数千年前