ブックライブでは、JavaScriptがOFFになっているとご利用いただけない機能があります。JavaScriptを有効にしてご利用ください。
無料マンガ・ラノベなど、豊富なラインナップで100万冊以上配信中!
来店pt
閲覧履歴
My本棚
カート
フォロー
クーポン
Myページ
6pt
英語と日本語の単語が、一対一で同じ意味になることは実は少ない。「客」はguest、visitor、customer、audienceなど様々。「car」は列車の車両、エレベーターやゴンドラ、気球など、乗用車以外にも使うことができる。語義やイメージのずれから文化的背景の違い、和製英語や比喩表現の比較まで、辞書や単語帳では気づかないニュアンスの違いを解説。語学がもっと楽しくなる、外国語の深みと雑学に満ちた日本人のための英語読本。
アプリ試し読みはこちら
Posted by ブクログ 2021年05月26日
英語に関わる者にとっては必読の書。よく集めたものだとつくづく感心させられる量のデータ。 その反面、ただの興味だけでこの本を手にした人は読み通すのが難しいと容易に想像できる。 何か工夫があれば良かったのではないか。好著であるだけに一本調子なのが残念。
レビューをもっと見る
※アプリの閲覧環境は最新バージョンのものです。
新刊やセール情報をお知らせします。
日本人が知らない 英語のニュアンス
新刊情報をお知らせします。
牧野高吉
フォロー機能について
「角川ソフィア文庫」の最新刊一覧へ
「学術・語学」無料一覧へ
「学術・語学」ランキングの一覧へ
日本語脳では出てこない英語フレーズ80
a big cheese は「大きなチーズ」ではありません
【音声ダウンロード付き】もう困らない!3語で伝わる英語で道案内
くらべてわかる英単語図鑑
試し読み
新版 英語対訳で読むイソップ物語
ジョークとトリビアで絶対忘れない!使える英会話
「牧野高吉」のこれもおすすめ一覧へ
▲日本人が知らない 英語のニュアンス ページトップヘ