ブックライブでは、JavaScriptがOFFになっているとご利用いただけない機能があります。JavaScriptを有効にしてご利用ください。
無料マンガ・ラノベなど、豊富なラインナップで100万冊以上配信中!
来店pt
閲覧履歴
My本棚
カート
フォロー
クーポン
Myページ
3pt
ある朝、不安な夢から目を覚ますと、グレーゴル・ザムザは、自分がベッドのなかで馬鹿でかい虫に変わっているのに気がついた……家族の物語を虫の視点で描いた「変身」。もっともカフカ的な「掟の前で」。カフカがひと晩で書きあげ、カフカがカフカになった「判決」。そしてサルが「アカデミーで報告する」。20世紀文学を代表する作家カフカの傑作4編を、もっとも新しい〈史的批判版〉にもとづいた翻訳で贈る。
アプリ試し読みはこちら
※アプリの閲覧環境は最新バージョンのものです。
Posted by ブクログ
変身 家族が要介護者になったら、はたまたうつ病になったら、、、etc. その時わたしは毅然とした態度で向き合えるのか。深く考えられる作品でした。
タイトルだけ昔からよく知っていた「変身」をそろそろ読んでみようと手に取りました。 結論、この年で読んでおいてよかった。 いや、もっともっと早く読んでおくべきでした。 読む年齢によって、解釈が幾度も変わりそうな作品です。また読みたい。
『変身』は非現実的なお話だけど、現実社会をとても考えさせられる作品でした。 主人公に「可哀想に…」と同情してしまうと同時に、現実社会で「私も無意識的に、主人公と同じような気持ちにさせている誰かがいるのではないか」と感じました。 改めて自分自身を見つめ直すきっかけともなった作品です!
かれこれ20年ぶりぐらいになるだろうかというぐらい離れていたカフカ。だいぶ印象が違う。若い頃に読む『変身』と今読む『変身』はやはり違う。主人公が可哀想でありながらしかし家族の邪魔になり、かつ最後家族は解放されている?家政婦への態度や間借り人たちへの態度からも分かるとおり、何か釈然としない感情は引き続...続きを読むきもっている訳で。 光文社古典新訳文庫でカフカを読むことの意味は訳者の丘沢さんが史的批判版に忠実に訳されていることにあるだろう。白水社版や新潮社版で大胆に改行がされていることを知って驚きを隠せない。文章を分けるのは日本語とヨーロッパ語の違いから理解はできるが改行は維持できるだろうに。『城』なんて文字の凝縮感も含めて作品になっているはずなのに・・・。 ということで丘沢さんにはぜひ『城』を訳していただきたいと思った次第。
なんとなく「読んだことある」作品を読む。 ある青年に、家族に、降りかかる災厄。 『掟』も、初読だったけど面白かった。
1回目は、意味がよく分からず自分の読書力の無さに愕然とした。ウィキペディアの解説を見てから再読したところ、味のある話だと分かった。 リンゴをぶつけられるところがシュールで面白い。 仕事とか、家族とか、当たり前と思われている概念が、状況の変化で崩壊していくのがリアリティがあった。
『判決』 父親が急に豹変しだした部分で雰囲気が急変した。途中まで一般的な小説だと思っていたが、信頼できない語り手としての異質さが際立つ。 『変身』 起床後自身の肉体が虫に変化していたというのに、語り手が務めて冷静で、まるで人間のように振る舞うことから、序盤は本書の内容がいまいち掴めなかったが、大枠...続きを読むが掴めたらその後の展開が気になってしまう秀作。 化け物が追いかけてくる様子は、周りの人間からしたらホラーであることに間違いないが、語り手に相手を脅かすつもりはないのだから軽く読み進めていける。 唯一の稼ぎ頭であった語り手が一夜の変身によって自身の家庭内での役割が失われ、一番のお荷物へと転落する。だが語り手に悲観さは見られず、精神も人間離れしていると感じた。 『掟の前で』 私小説。著者カフカについて知りたくなった。
『変身』では、虫になったグレーゴルについてネタ的にに描かれているせいで勘違いしそうでしたが同情をせざるをえませんでした。献身的に頑張り続けたグレーゴルに対する仕打ちがこれかと思うとグレーゴルの気持ちもよくわかります。悲しさの雰囲気だけが漂う作品ではなく、どこか希望が見え始めては消えてゆくような作品で...続きを読むした。
古い話だからか意味が分からないところも結構あるけど、話は面白い! 変身はこんな話だったっけ… 最初読んだ時凄い感動した気がしたけど… 自分の中でハードルが上がりすぎてて、その点ではイマイチだったかも "アカデミーで報告する"は初めて読んだけど、めちゃくちゃ面白かった! &qu...続きを読むot;光栄にもこのアカデミーに招かれ、以前ぼくがサルだったときのことを報告するように依頼されました。" という書き出しがもうやばい 全部短い話の短編集だから、サクッと読めるのも良いね 巻末の解説ではカフカも訳や編集によって受け取られ方が大分違う、というのが凄く興味深かった。 あと訳者が過去の訳を痛烈批判してるのも笑ってしまった。 それも込みで面白かった!おすすめ!
ようやく、初めてカフカの「変身」を読みました。 イメージしていたものと違って滑稽さがベースにあって、最後は物悲しさを感じる内容で、カフカに対してなんとなく持っていた暗い印象が変わりました。 それにしても、なんの虫になったんだろう。
レビューをもっと見る
新刊やセール情報をお知らせします。
変身/掟の前で 他2編
新刊情報をお知らせします。
フランツ・カフカ
丘沢静也
フォロー機能について
「光文社古典新訳文庫」の最新刊一覧へ
「小説」無料一覧へ
「小説」ランキングの一覧へ
アメリカ
試し読み
ある流刑地の話
家のあるじとして気になること
田舎医者/断食芸人/流刑地で
永遠の平和のために
大阪弁で読む『変身』
家長の心配
作者のこれもおすすめ一覧へ
みんなの公開リストをもっと見る
一覧 >>
▲変身/掟の前で 他2編 ページトップヘ