M・ピーターセンのレビュー一覧
-
同じ著者の「英語のツボ」がものすごくおもしろかったので、おかわりクダサイーてな感じでもう1冊。
いやぁ、これもおもしろい。文法書なのに。そしてとってもわかりやすい。
「英語のツボ」が読み物としてあまりにおもしろいので、それと比べるとこっちはお勉強度が高めで地味な内容です。基本に戻って復習したい人用...続きを読むPosted by ブクログ -
この本は読む価値がある。多くの日本人が間違って使用している文法が丁寧に解説されている。通常よくある文法丸暗記などではなく、ネイティブからみて何故それがNGなのか丁寧に解説されていて納得できる。学生時代にこんな本に出会いたかった。完了形における臨場感、仮定法の成り立ち、使役動詞の使い分け、関係代名詞の...続きを読むPosted by ブクログ
-
英語というと、とかく「話せるようにならなくては」と思いがちである。しかし、話す方は、実は片言でも何とかなる。しかし、問題は書き言葉である。この本では、日本人が苦手で間違えやすい言い方の例を挙げて、その言い方が厳密に日本語で言うとどれだけ不自然かということを説明している。
こういう本は、日本語も英語...続きを読むPosted by ブクログ -
いやぁ本当におもしろかった。
学校での英語の勉強で???だったところ、日本人的に英訳する際にありがちなポイントを見事に指摘している。
要再読。Posted by ブクログ -
「マーク・ピーターセンの新刊だ!」と思って喜んで表紙買いしたら、なんのことはない集英社「マーク・ピーターセン 英語塾」が改題されただけだった…。そもそもこの本は、同じ集英社から出ていた「痛快! コミュニケーション英語学」が改題されて「〜英語塾」になったもので、それがさらに本書に改題されている(ご想像...続きを読むPosted by ブクログ
-
今まで読んだマーク・ピーターセンの本の中では一番。日本人が、自分自身が間違いを犯しやすいトピックについてとてもコンパクトにわかりやすくまとめられている。Posted by ブクログ
-
これですべて解決というわけではないが
日本人が日本語と外国語との対応をさせてしまうなかで
陥りがちな誤りを解説してくれて、読みやすい。
もっと説明して欲しい部分もあるが、
先ずは英語の学び方として基本を指摘してくれていると思う。Posted by ブクログ -
今日新橋の駅前で古本市やってた。100円でGET!!こういう本よくあるけど、わかりやすかった!今までなんとなくしかわかってなかった前置詞の違い使い分けニュアンスとか、なるほどー!と声出したくなった◎曖昧な事がスッキリすると使う時にも自信持って使えていい。
英語ある程度勉強してきたけど、実際なんとな...続きを読むPosted by ブクログ -
長年日本に住み日本の大学で英語を教えたり英文添削をしてきた著者が、時制、仮定法、冠詞、その他日本人の多くが勘違いして使っている英語について書いた本。とてもためになりました。こういう説明してほしくてもしてくれる人ってなかなかいない。Posted by ブクログ
-
「冠詞」「時制」「仮定法」…。参考書を読んでも授業に出ても、分かったようで分からない英文法の闇。そのモヤモヤを一気に解消しよう!30年間日本に滞在し、「日本人英語」とつきあってきた著者が、ネイティブの立場から、学習者が陥りがちな英語表現の「誤解」と、そこからの脱却方法を懇切丁寧に解説。読めば、あなた...続きを読むPosted by ブクログ
-
日本人が誤解しやすい英語に関する読み物。
もやもやしていた英語に関する根本的なことがすっきりした。説明に使う例文がかなり的を得ている。
著者は外国人なのだが、日本語や日本人のことをよ理解していると思われる。ある意味では日本人以上に。
英語の理解がより深まるのは確か。普段英語に触れる機会が多い方は必読...続きを読むPosted by ブクログ -
多くの日本人が誤解している(正確に習ってこなかった)英語をわかりやすく指摘している本。今まさに学習している人にも学習が一段落した人にも、どちらにもオススメ。時制なんかは特に重要な部分なので見ておくといい。Posted by ブクログ
-
「日本人の英語」で有名なマーク・ピーターセンの新作。日本の大学で長年働き日本語もよく理解した著者が、日本人がよく間違える分かっていないであろう英語の特徴を映画なセリフなどからとった面白い例をふんだんに盛り込んで解説してくれます。ただ、正直これまで彼が書いてきた本とほとんど内容は一緒な気がします。昔の...続きを読むPosted by ブクログ
-
・学校教育では教えてくれないネイティブな言い回しに関しての新たな発見があった。長くイギリスで働いていたが「なるほど!」と頷ける箇所多々あり。
・海外生活もある上級者にも頭の整理になります。(逆に初級者にはお奨めしません)
・著者は過去にも同じような本を出していているようだ。Posted by ブクログ -
内容については中高の英語の授業をそれなりに、真面目に受けてきた読者にとっては特に目新しい知識とかはないのではないかと思われます。しかし本書はチャプターの最後におかれる練習問題などがよくできており、中高の英語の復習としてはとてもクオリティの高い本ではないでしょうか!大学生以上にお勧めしたい本です。Posted by ブクログ
-
タイトルの通り、日本人が英作文においてしがちな誤解をネイティブの視点から分かりやすく解説している。
ネイティブの英語に対する「感覚」が少し分かった気がする。英語って難しいなぁー。Posted by ブクログ -
多くの文法書には書かれていないような細かいニュアンスまで踏み込んだ解説がされている。
読みやすいので、さっと簡単に勉強したいときにおすすめ。
しかし文庫本なので当然、ごく少数の事項にしか触れていない。
英語を本当に勉強したいなら、同じ著者の「表現のための実践ロイヤル英文法」(綿貫陽、マーク・ピーター...続きを読むPosted by ブクログ -
多分、Japanese learners of Englishがきちんと説明できない痒い所がたくさんあるはず。
だから、本書は英検準1級を目指す人や、TOEIC600~700点くらい持ってる人で、もうちょっと英語を体系的に知りたいなーと思う人にはかなり良い刺激を与えられるのではないかと思います。Posted by ブクログ