【感想・ネタバレ】ウェイリー版 源氏物語1のレビュー

\ レビュー投稿でポイントプレゼント / ※購入済みの作品が対象となります
レビューを書く

感情タグBEST3

Posted by ブクログ 2010年02月26日

アーサー・ウェイリーは、イギリスの東洋学者で、
ケンブリッジ大学古典学科を卒業後、
大英博物館に勤めつつ独学で日本語をマスターして、
日本古典文学の翻訳を手がける。
原詩のリズムを写した英訳は、
英詩の新しい詩法を編み出すことにつながり、
『源氏物語』の訳はスコット=モンクリーフのプルーストの訳とと...続きを読むもに
20世紀のイギリス散文に大きな影響を与えたといわれている。

0

Posted by ブクログ 2019年01月16日

源氏物語は紫式部が作ったのではなくウェイリーが作ったのだと思わざるを得ない。この本のおもしろさは、ウェイリーを再翻訳をすることによってだいぶ増したと私は思う。原書で読むとまただいぶ感じが違う。

0

「小説」ランキング