無料マンガ・ラノベなど、豊富なラインナップで100万冊以上配信中!
Posted by ブクログ 2015年12月03日
「外国語を学ぶとはどういうことか」というテーマ,それと「日本語における漢字の重要性」というテーマのふたつが語られ,両者ともにインパクトのある内容となっている.
以前,日本語ローマ字論者への反論したかったことがあるが,論破が難しかったことがあったが,この本を読んで,日本語に言語として漢字が組み込まれ...続きを読む
Posted by ブクログ 2012年04月10日
特に4章5章の「漢字の知られざる働き」が印象的だった。視覚的に見れば意味がわかる漢字と、ラテン語・ギリシャ語が元になり、その単語自体を知らないとわからない英単語の違いは言われて初めて気づいた。
乱用されているカタカナの弊害は、まさに身にしみて感じているところで、漢字文化の有り難さをもっといろんな人...続きを読む
Posted by ブクログ 2009年10月04日
太陽の色は何色?
赤。
さて、果たして他の国でも同じでしょうか?
りんごは?
虹は?
言葉の意味だけでなくその文化背景を理解しないと本当のコミュニケーションは図れません。
言葉という表面に現れた現象だけを対象にする辞書の限界。
例え言葉が通じても、その言葉を通じて見ているも...続きを読む
Posted by ブクログ 2021年07月11日
英語のorangeは「オレンジ色」で日本人がイメージするのと同じ色とは限らない。「黄色の封筒」や「赤靴」も黄色、赤とは限らない。
色の名前が持つ弁別的な用法、つまり「他のに比べて赤っぽい」から「赤」と呼ぶ、その物ズバリを表現しないこともある。
りんご、太陽に対する文化的なイメージの差。また、「フラン...続きを読む
Posted by ブクログ 2020年06月17日
虹=7色
っていつだれから教わったかさえ覚えてない。
けど、本物の虹に遭遇したとき本当に7色か確かめた人はどれだけいるんだろうか。
日本では気にもしないような当たり前が一歩違う文化の国へ赴くとそれは当たり前じゃない。
思い込み?刷り込み?ってなんだか怖いな~
そしてもっと日本語という文化を大切にした...続きを読む
Posted by ブクログ 2011年12月31日
タイトル通り日本語と外国語の違いなんだが、普通に勉強してるだけじゃ気付かないような意味の違いを解説している。
色に対する認識の違いなどは目から鱗が落ちるような思い。
また、「とる」という言葉に対する違いも、日本語では漢字による表記分けがあるが、英語では用途によって単語が違う。どちらも同じようなもの...続きを読む
※アプリの閲覧環境は最新バージョンのものです。