作品一覧

  • ウェイリー版 源氏物語1

    Posted by ブクログ

    アーサー・ウェイリーは、イギリスの東洋学者で、
    ケンブリッジ大学古典学科を卒業後、
    大英博物館に勤めつつ独学で日本語をマスターして、
    日本古典文学の翻訳を手がける。
    原詩のリズムを写した英訳は、
    英詩の新しい詩法を編み出すことにつながり、
    『源氏物語』の訳はスコット=モンクリーフのプルーストの訳とともに
    20世紀のイギリス散文に大きな影響を与えたといわれている。

    0
    2010年02月26日
  • ウェイリー版 源氏物語1

    Posted by ブクログ

    源氏物語は紫式部が作ったのではなくウェイリーが作ったのだと思わざるを得ない。この本のおもしろさは、ウェイリーを再翻訳をすることによってだいぶ増したと私は思う。原書で読むとまただいぶ感じが違う。

    0
    2019年01月16日

新規会員限定 70%OFFクーポンプレゼント!