作品一覧

  • 松尾芭蕉を旅する 英語で読む名句の世界
    -
    1巻1,045円 (税込)
    芭蕉の名句の多くは旅の中で生まれた。「奥の細道」をはじめ、春夏秋冬の旅で詠まれた80句を選び、的確で美しい英訳と現代語訳、親しみやすい解説で芭蕉の新たな魅力を伝える、最良のガイドブック! ※この商品は紙の書籍のページを画像にした電子書籍です。文字だけを拡大することはできませんので、タブレットサイズの端末での閲読を推奨します。また、文字列のハイライトや検索、辞書の参照、引用などの機能も使用できません。
  • 英語で味わう万葉集
    4.5
    1巻880円 (税込)
    Englishで万葉集の魅力を再発見! 日本文学の原点『万葉集』から選りすぐった百首が、美しい英語の詩になりました。 オリジナルの歌と英訳、現代語訳、解説が見開き二ページで一覧できます。 新たな角度から、柿本人麻呂、額田王、山部赤人、山上憶良、大伴家持ら 万葉歌人の魅力を楽しめます。 もちろん「令和」のもととなったあの作品も入っています! 英訳、原文、現代語訳、解説で楽しむ新しい古典入門! 春過ぎて 夏来るらし 白たへの 衣干したり 天の香具山 英語に訳すと? ↓ Spring has passed, and summer’s white robes air on the slopes of fragrant Mount Kagu― beloved of the gods.
  • 英語で読む百人一首
    -
    1巻804円 (税込)
    日本の美が新たな姿でよみがえる 日本人なら誰もが親しんできた百人一首の和歌を美しい英語に。英語を知りたい人にも日本の美をもっと知りたい人にも最適の一冊。 ※この商品は固定レイアウトで作成されており、文字列のハイライトや検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。
  • 英語で味わう万葉集

    Posted by ブクログ

    アイルランド生まれである筆者が、「万葉集」ひいては日本文化の素晴らしさを伝えるべく、翻訳の仕事をされていることに、深く敬意を表します。

    和歌の言葉、一つ一つに託されている意味が深いがゆえの英訳の難しさがあります。にもかかわらず、それを乗り越えて英訳を工夫されていることへの深い感動があります。

    万葉集を新たな気持ちで読み返そうと思いました。

    0
    2024年04月05日
  • 英語で味わう万葉集

    Posted by ブクログ

    煌めくような万葉集の世界を味わうことができる。
    私は旅行には主に暇つぶしを兼ねて万葉集を持って行くことが多いので、他の人がどのような好みなのかちょっと気になる。そういった意味でも楽しかった。選択がロマンチックだと思う。

    0
    2023年06月27日

新規会員限定 70%OFFクーポンプレゼント!