その英語、ネイティブにはこう聞こえます

その英語、ネイティブにはこう聞こえます

約束に遅れて「Sorry.」とだけ言ったら、相手には「わりー、わりー」と聞こえる。「I’m sorry to be late.」と言おう。乗り物やレストランなどの場面別に、1.間違えやすい表現と、2.それがネイティブには「こう聞こえる」という説明、3.正しくは「こう言う」という例を列挙。後半には「ネイティブに近づく20の法則」と題して、mustとhave to の使い分けなどが解説されている。日本で豊富な教授経験をもつ著者だけあって、日本人がおかしやすい過ちや、辞書だけではわからないニュアンスがうまく取り上げられている。巻末の「日本で見つけたおかしな英語」はジョーク集さながら。

...続きを読む

その英語、ネイティブにはこう聞こえます のシリーズ作品

1~4巻配信中 1巻へ 最新刊へ
1~4件目 / 4件
  • その英語、ネイティブにはこう聞こえます
    330円 (税込)
    約束に遅れて「Sorry.」とだけ言ったら、相手には「わりー、わりー」と聞こえる。「I’m sorry to be late.」と言おう。乗り物やレストランなどの場面別に、1.間違えやすい表現と、2.それがネイティブには「こう聞こえる」という説明、3.正しくは「こう言う」という例を列挙。後半には「ネイティブに近づく20の法則」と題して、mustとhave to の使い分けなどが解説されている。日本で豊富な教授経験をもつ著者だけあって、日本人がおかしやすい過ちや、辞書だけではわからないニュアンスがうまく取り上げられている。巻末の「日本で見つけたおかしな英語」はジョーク集さながら。
  • その英語、ネイティブにはこう聞こえます2 日常会話&ビジネス編
    330円 (税込)
    あの人気の英語本、第二弾!目からウロコが落ちること間違いなし。<PART1>そんなつもりじゃなかったのに:●「彼が上司になった」“He became a boss.”→「彼は暴力団の親分になった」 ●「もう一度言ってくださいませんか」“One more please.”→「そこのところをもう一度言ってごらん」 <PART2>英語と日本語の発想の違いがよくわかる20の法則:今さら他人には聞けない英語の疑問を解決します。 <PART3>ここがへんだよ日本の英語:ふだん使っている和製英語がネイティブにはどう聞こえているかがわかります。日本の看板や注意書きで見つけた珍妙な英語も紹介。
  • その英語、ネイティブにはこう聞こえます3
    330円 (税込)
    あのベストセラー英語本第三弾! 日本人の英語は、ネイティブにはこんなふうに聞こえていた! ちょっとしたことでちんぷんかんぷんになったり、ニュアンスが違ったり…。海外旅行での会話を中心に、ショートステイ、短期留学までカバーしたパーフェクト編。
  • その英語、ネイティブにはこう聞こえます4
    330円 (税込)
    あのベストセラー英語本第四弾! 日本人が間違いがちなビジネス英会話を集めています。ビジネスで使いがちな失敗英語に加えて、「ビジネスならではのニュアンスはこう言う」の例をたくさん紹介。1章では、ちょっとしたニュアンスの違い、全然違う意味になってしまう言い回しなどを集めています。2章では日本と欧米でのビジネスマナーの違いを、3章ではよく使うビジネス用語を英語ではどう言うかをまとめています。

※期間限定無料版、予約作品はカートに入りません

その英語、ネイティブにはこう聞こえます のユーザーレビュー

\ レビュー投稿でポイントプレゼント / ※購入済みの作品が対象となります
レビューを書く

感情タグBEST3

    Posted by ブクログ 2009年10月04日

    学校で習うような英語は、実際に使っている人はいないといいますよね。
    カタコトでも、なんとなく通じるんじゃないかと思っていたのですが、どうやら大きな誤解を生んでしまいそうです。
    「英語ができない」と思われるより、「常識がない」と思われそうで怖いです。

    0

    Posted by ブクログ 2012年12月24日

    感謝の言葉
    Thank you for all you've done.
    いろいろとどうもありがとうございました。
    I'll never forget your help.
    このことは一生忘れません。
    You've been a big help.
    大変お世話になりまし...続きを読む

    0

    Posted by ブクログ 2011年04月12日

    まさに、この本に書いてあるような間違っている表現を
    あらゆる本で見てきました。それに、そんな間違った表現ですら、わたしにとっては難しいような表現も多々あり…
    対訳の日本語を見るとぷぷぷ…と笑ってしまいますが、きっと
    ネィティブを前にしたら、もっと話せないんだろうなぁ…自分。

    0

    Posted by ブクログ 2010年10月22日

    よほどの訓練を受けていない限り、旅行で1回や2回はやってしまっているミスコミュニケーション。
    「通じればいい」から、ニュアンスも含めた次のステップへ。
    これこそ中3くらいで勉強すべき事柄のように思う。

    0

    Posted by ブクログ 2009年10月04日

    日本語を直訳するとこんなにもおもしろいって例がいっぱい!
    英会話で赤っ恥をかかないために見てもいい。
    ぜひ、外国人との会話で話題提供として使ってみて。ユーモア、笑いいっぱいの会話になるよ。

    0

    Posted by ブクログ 2009年10月04日

    間違った英語例文の訳が面白い。たまに吹き出しそうになるくらい面白いものもある。でも実際のシーンで間違えて使ったら、笑えないだろうけど…☆

    0

    Posted by ブクログ 2009年10月04日

    この本売れてるみたいです、英語を勉強しても、実際に使えて、相手に上手く伝わらなければ意味が無い、この本は非常に面白いです、自分はこう言ってるつもりでも相手は全く違う意味に捉えていることも、、場合によっては相手を怒らせてしまうことも、、そんな例題がたくさん集められています、役に立ちます。

    0

    Posted by ブクログ 2010年06月14日

    場面ごとに日本人がよく使いがちな英語をもとに、
    ネイティブにはどのように聞こえるのか
    また実際ネイティブはどのように言うのかが収録されている。
    複雑な文法よりも、むしろ単語一言が好まれたりと、
    日本人が陥りやすい間違いが多く指摘されている。
    海外旅行などに行く際、役に立ちそう。

    0

    Posted by ブクログ 2009年10月04日

    英語にも礼儀を踏まえた表現あり。教科書英語で陥りかねぬ無礼なニュアンスを、日本語で例えて適例の英語を併記した。シチュエーション毎に羅列する学習書寄りの本だが、第二章は読み物風にまとめて、メリハリある編集にした。索引が無いため、パッと目的の文章を探すには不適。薄い本だが、考えながら読むためけっこう時間...続きを読む

    0

その英語、ネイティブにはこう聞こえます の詳細情報

閲覧環境

  • 【閲覧できる環境】
  • ・ブックライブ for Windows PC(アプリ)
  • ・ブックライブ for iOS(アプリ)
  • ・ブックライブ for Android(アプリ)
  • ・ブックライブ PLUS for Android(アプリ)
  • ・ブラウザビューア

※アプリの閲覧環境は最新バージョンのものです。

この本をチェックした人は、こんな本もチェックしています

無料で読める 学術・語学

学術・語学 ランキング

作者のこれもおすすめ

同じジャンルの本を探す